Yli 15 vuoden vankka kokemus
Lahokoski Linguistics on tarjonnut käännöspalvelua vuodesta 2005 lähtien ja solminut vuosien varrella lukuisia pitkäaikaisia asiakassuhteita. Tyytyväiset asiakkaat ovat meille kunnia-asia! Älä toki tyydy vain meidän sanaamme, vaan lue sivun alaosasta asiakkaidemme antamaa palautetta.
Luotettava kääntäjäverkosto
Jos tarvitset käännöksen useille kielille, voimme järjestää projektille monikielisen kääntäjätiimin. Kaikki käyttämämme kääntäjät ovat meille henkilökohtaisesti tuttuja, luotettaviksi toteamiamme ammattilaisia, joita voimme suositella hyvin mielin.
Käännöksemme ovat aina ihmisen työtä
Konekäännökset eivät parhaimmillaankaan saavuta alusta alkaen ihmisen laatiman käännöksen sujuvuutta ja virheettömyyttä. Tästä syystä Lahokoski Linguistics ei tarjoa konekäännöksiä eikä konekäännösten editointia. Emme silti suinkaan ole tekniikkakammoisia, vaan hyödynnämme työssämme uusimpia käännösohjelmistoja. Niiden ansiosta voimme tarjota alennusta paljon toistoa sisältävistä teksteistä, ja ne myös auttavat pitämään tekstien sanaston ja tyylin yhdenmukaisina.
Projektisi pysyy meidän käsissämme
Jotkin käännösyritykset ulkoistavat projekteja muille yrityksille tai freelance-kääntäjille. Joskus toimeksianto saattaa kulkea asiakkaalta kääntäjälle monenkin välikäden kautta, mikä voi mutkistaa yhteydenpitoa, lisätä kustannuksia, viivästyttää aikatauluja ja heikentää tietoturvaa.
Lahokoski Linguisticsin asiakkaana tiedät tarkalleen, kuka tekstisi kääntää. Voit myös olla suoraan yhteydessä kääntäjään, jos projektin aikana tai sen jälkeen ilmenee jotakin kysyttävää tai selvitettävää. Ilman välikäsiä ja suurten yritysten kustannuksia voimme myös pitää hintamme edullisempina.