Traducción, localización, revisión y más

Lahokoski Linguistics ofrece servicios lingüísticos profesionales relacionados con la lengua finlandesa. Traducimos y localizamos sus contenidos del español, el inglés, el alemán y el sueco al finés así como del finés y inglés al español. También ofrecemos servicios de revisión y edición de textos previamente traducidos, así como otras consultas lingüísticas generales. Gracias a nuestra pequeña red de profesionales de confianza, también podemos ayudarle a traducir sus documentos a otros idiomas, tanto europeos como nórdicos, u organizar un equipo multilingual para su proyecto.

Videojuegos, software, páginas web etc.

Lahokoski Linguistics se especializa en distintas áreas de creciente importancia en el sector tecnológico como la localización de videojuegos, software, la electrónica de consumo o equipamiento para oficinas. Localizamos contenido de software y firmware, videojuegos, páginas web, documentación del usuario, manuales de instrucciones, catálogos de productos, folletos y presentaciones, entre otros. También traducimos textos pertenecientes a otros campos. Si desea ejemplos más concretos, eche un vistazo al listado de proyectos actualmente en proceso.

Calidad y confidencialidad

Trabajamos con el software de traducción más avanzado y con una amplia variedad de tipos de archivos, lo que garantiza la eficacia y la coherencia en todos y cada uno de nuestros proyectos. Cada proyecto de traducción se gestiona con cuidado y confidencialidad. Salvo acuerdo en contrario, no subcontratamos sus proyectos sino que los gestionamos personalmente desde la preparación de los archivos hasta la última revisión de la traducción antes de su publicación. Bajo demanda, podemos acordar que nuestra traducción sea revisada por un traductor independiente.

La traducción se ha convertido en un recurso a la hora de generar ingresos y abordar nuevos mercados. Cualquier contenido de su empresa que haya sido publicado forma una parte importante de la experiencia del cliente y afecta a la imagen de su empresa. Lahokoski Linguistics le ofrece una traducción apropiada, adaptada al público a la que va destinada y fiel al documento original. ¡Pida presupuesto sin compromiso!
Localizar sus juegos puede aumentar su atractivo a nivel internacional. Los videojuegos no son sólo para “geeks” sino que están despertando el interés de una audiencia cada vez mayor de jugadores de todas las edades, por lo que la demanda de juegos localizados está aumentando. ¡En Lahokoski Linguistics amamos los videojuegos, no sólo los traducimos! Y es que localizar un videojuego es un trabajo desafiante, creativo y divertido. Estamos familiarizados con diferentes plataformas y géneros así como con su terminología específica. Teniendo en cuenta aspectos lingüísticos y culturales, adaptamos su videojuego para los finlandeses, asegurándonos de que funciona igual de bien que en su idioma original logrando la impresión que se busca, ya sea divertir, asustar o emocionar. ¡“Finnish your games” y pida presupuesto sin compromiso!